Стихи и поэмы. Проза. Переводы. Письма. О поэте. Фото и видео.

It’s Just Like That

A betty’s mouth rotates. The wind’s proof doubles.
Mesmerizing Boeings. The cyclopic reveries
of stadiums. And America doubles
over and b/pounces—all are pleased

with how the canyon oscillates like the rudder
of the Flying Dutchman that surfaces
in the brain of a man dragged feet-first up the
staircase of the tower of Moscow State University.

Translated from Russian by: 
Eugene Ostashevsky
Original source: 
Все так и есть

Оставить комментарий

CAPTCHA
Пройдите, пожалуйста, проверку на «человечность».
Fill in the blank
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
Сейчас на сайте 0 пользователей и 491 гость.
]]>
]]>
Контакты:
Екатерина Дробязко
Владимир Петрушин