- Стихи и поэмы
- Проза- Эссе- Нулевая степень морали
- Аричкин
- Вверх ногами. Метаневесомость
- Байсун
- Топология переводчества. Где живет переводчик?
- Целесообразность
- Лошадь
- Сергей Шерстюк
- Снимаю не я, снимает камера
- 2000 кадров в секунду
- Пушкин
- Дигитальные русалки Матью Барни
- Подпись
- Предисловие к «Выбранному»
- Заметки к «Сельскому кладбищу»
- Крест-накрест
- Из письма Славе Курицыну
- Треугольник Урала
- Зольферайн. Шахты
- Людвиг Заменгоф
 
- Разное
 
- Эссе
- Переводы
- О поэте и письма- Биография
- Письма- Александру Давыдову- Узкому кругу русских поэтов...
- Есть линии в американской л–ре...
- ... находить формы психологического времени
- Убийство Политковской ...
- ... кого деньги никогда не портили!
- ... видел фантастическую инсталляцию Ребекки Хорн
- ... мифы Барни прозвучали фантастически...
- Однажды я под влиянием книги Джулиана Спалдинга...
- Чефалу, это в 70 км. от Палермо...
- Но такой мощной публикации в США о Мета
- ... о новой антропологии с Д.А. Приговым
- ... стала манить литература о нейрофизиологии
- На выставке Клоссовски
- Попарт оказался совершенно "почвенным" искусством
- Украли мою веломашину
- Хочу поехать на Афон
- Я тоже не знаю как произносить точно Балтус
- ... самый загадочный мега-город Европы
- ... апофатический жест: образ через отрицание
- ... семинар по архитектуре в сто раз информативнее
- А я читал и перечитывал Эрвина Панофски
- В организованном пространстве всегда есть тайна
- Жарри был снижением, нечто вроде иронистов
- Здесь весь мир съезжается
- Это и произошло с платоновскими идеями
- И они презирают тех, кто продался
- На меня тратились десятки тысяч
- Но искусство это не естественное дело
- Ну, казачество есть и во мне
- Предстоит скорее всего операция
- Рейн отправляется в полицию
- С тех пор ничего подобного не было
- Страна стала чуть–чуть другой сейчас
- Теория облака
- Только литератору и лафа в Москве
- Эпигоны авангарда отталкивающие
- Это герметичность совсем другой природы
- ... статья Клемента Гринберга "Авангард и китч"
- ... цикл "Дирижабли"
- Алхимия
- Пресса пугает народными волнениями
- Это гибкая, тончайшая проза
 
- Вадиму Месяцу- ... невозможно сопротивляться мифологической гравитации
- ... кое–где говорить о доблести русского оружия
- Хорошо бы поднимать отечественную нонфикшн
- ... туда входят не только поэты, но и византийские богословы
- ... я читал сегодня и "Бестиария" Тимофея, 5–й век
- У Хьюза есть великолепное перечисление имён собак
- Третий пантеон
- ... ощущение параллельной жизни всех исторических слоёв
- У нас карнавал в Кёльне
- Он всю жизнь обживал пустоты
- Я делаю чёрно–белые отпечатки
- Эти игрушки в основном отвратительны
- ... страшнее российского телевизора
- ... родные города не меняются
- ... правами на эксклюзивные публикации вновь написанного
- ... изматывающих нервы медицинских экзаменов
- ... в поэзии я встречаю "русский язык для иностранцев"
- ... заменяет сухой и точный Крым
- ... о поэзии русского метареализма
- А книга захватывающая и за ней драма и мука
- Береговая линия от Ниццы до Генуи
- Следим за состоянием Д.А. Пригова
- Сплошной action
- ... вы в том же домике с цветком на подоконнике
- ... и дух не находит ответа у судьбы
- ... мероприятие, куда приглашаются московские поэты
- ... национализм не титульной нации
- ... не исчезло из европейских характеров
- ... прошлое требует участия
- ... табу на миф в Германии
- А поколение Хендрика Джексона
- Аутентичность и восприятие
- Разговаривать–то я начал
- Уже лет 15 верлибр спущен с поводка
- Это огромная трата своего запаса
- Я бы хотел, чтобы она повидалась с этом врачом
- Я валяюсь в клинике в Гамбурге
- Я оч. хочу в Венецию
 
- Татьяне Щербине- ... абстрактное понятие даёт визуальную форму
- ... мы видим Запад как устойчивый знаковый ряд
- ... чудесную по идиотизму рецензию
- "Пишущая машинка как зубы Дракулы"
- ... случай тектонических перемен в одном человеке
- ... матрас пока ещё обладает гораздо более выраженной индивидуальностью
- ... он признался, что любит поздние циклы Заболоцкого
- Этот драматизм возраста у Балтуса доведён до нерва
- ... коммуникации, живущие вне политического дискурса
- ... скажут богачам, чтоб не в музеи вкладывали, а в оборонку
 
- Михаилу Эпштейну
 
- Александру Давыдову
- Журнал «Комментарии»- Юрий Арабов
- Владимир Аристов
- Евгений Бунимович
- Светлана Васильева
- Игорь Ганиковский
- Александр Давыдов
- Дмитрий Драгилёв
- Аркадий Драгомощенко
- Екатерина Дробязко
- Иван Жданов
- Александр Иличевский
- Илья Кукулин
- Андрей Левкин
- Вадим Месяц
- Олег Нарижный
- Дарлин Реддевей
- Владимир Салимон
- Андрей Тавров
- Джон Хай
- Марк Шатуновский
- Татьяна Щербина
- Михаил Эпштейн
 
- Журнал «НЛО»
- Поэтическая конференция и чтения на КрЯКК-2013
- Разные источники- Вечер памяти Алексея Парщикова в Петербурге
- Вечер поэта и переводчика Хендрика Джексона
- Евгения Вежлян
- Дмитрий Драгилёв
- Екатерина Дробязко
- Елена Зейферт
- Александр Иличевский
- Виталий Кальпиди
- Андрей Коровин
- Алексей Королев
- Илья Кутик
- Леонид Латынин
- Андрей Левкин
- Денис Ларионов
- Александр Моцар
- Александр Самарцев
- Андрей Тавров
- Борис Херсонский
- Александр Шаталов
- Юлия Шералиева
- Сергей Соловьёв
 
- Найдено в сети (ссылки)
 
- Фото
- Видео- Алексей Парщиков в фильме «День ангела»
- ART COLOGNE С Алексеем Парщиковым
- Парщиков интервьюирует Пригова
- Радио Свобода: «Парщиков: легенда»
- Фигуры интуиции: поэтика Алексея Парщикова
- Презентация книги «Кёльнское время»
- Алексей Парщиков: будущее восприятия
- Презентация книги «Минус-Корабль»- Евгений Осташевский о знакомстве с Парщиковым
- Кристина Зейтунян о знакомстве с Парщиковым
- Митя Волчек о первой встрече с Парщиковым
- Михаил Йоссель о первой встрече с Парщиковым
- Михаил Ямпольский о не-метафорах у Парщикова
- Александр Иличевский вспоминает о Парщикове и читает «Нефть»
- Сергей Соловьёв читает мандалу Алексею Парщикову
- Илья Кутик читает «Четыре отрывка о Парщикове»
- Уэйн Чемблисс читает стихотворение «Сила» на английском
- Андрей Левкин читает стихотворение «Стража»
- Сергей Болмат об Алексее Парщикове - велосипедисте
- Хендрик Джексон читает «Лиман» на немецком
 
- Хендрик Джексон читает «Коты» на немецком
- Владимир Друк вспоминает Парщикова
- Григорий Стариковский о Парщикове
- Евгений Осташевский вспоминает Парщикова
- Людмила Вязмитинова о Парщикове
- Крисчиан Хауки читает «Коты» на английском
- Ульяна Вольф читает «Коты» на немецком
- Эссе Виталия Кальпиди «Чертеж Ангела»
- Семинар Елены Зейферт по поэзии Алексея Парщикова
- «Домашнее» видео 1999
 
- На главную
Erdöl 2
                    Transittal        
        Schakal  und Krähe. Durch kein inneres oder äußeres Blut vereint.
  In  der Ferne eine Skizze, rauchendes Dynamit. Ihre Schemen 
  – in  der Schwebe – sind bereit, den Kern der Dunkelheit
  zu  verlassen und eine unfertige Gestalt anzunehmen.
Darüber  treiben Sprechblasen – aufblätternde Comics. Ein Strand: dürftig,
  kahlrippig  und windabgewandt. Geschlossen die Grotte mit Souvernirs.
  Es  schüttete aus Eimern. Langsam wurde klar, dass der bis zur Hüfte
  eingegrabene  Fotograf aus Bronze war. Er hatte niemanden fokussiert. 
Ich  versteckte die Waffen, brach die Funkverbindung ab, um einzubiegen
  in  das Transittal. Leb wohl, mein komisches Ufer! Was auch immer
  ich  suchte, weder Altdorfer noch Darius verraten es. Im Rückspiegel 
  sah  ich die hinkende Krähe picken, den Schakal aufschimmern.
Das  Tal in den Bergen warf Bläschen, erinnerte an sich berührende Pausen.
  Eine  Biene über der Felswand und unten – ein Übungsplatz für Gladiatoren.
  Gläserne  Umspannwerke, gestaffelte Pipelines, Quecksilberlifte sausten 
  mit  Schatten von Erdölarbeitern, bolzenartig sich in den Kessel bohrend.
Wie  zwei ineinsgewundene Elektrodrähte bemerkten einander zwei Schatten 
  und  verschwanden im je anderen – die Krähe und, leicht verzögert, der Schakal.
  Wie  zwei Datenfiles, die alle Details löschen, fieberhaft flackernd. 
  Unterdessen  drehte sich, einem Lasso ähnlich, das Tal.
Und  jeder Abschnitt des Bezirks war auf einem Planquadrat markiert,
  war  leer, aber mehr noch: um eine wunderbare Dimension leerer –
  so  wie ein Würfel, der immer die Sechs zeigt, suggeriert 
  alle  übrigen fünf Flächen befänden sich im Imaginären.
Zum  Teil wurden getilgt: Gebäude, Gabelungen, Türme und Durchgänge.
  Und  diese Tilgung herrscht, bläst in eine Pfeife und lockt an.
  Ein  Doppelgänger packte Menschen unterm Arm, um sie, vom Orbit hängend,
  hinter  Verschluß ins Dunkel zu werfen (wie über eine Transporterwand).
In  der Tür des Arsenals tauchte eine Wahrsagerin auf, mit halb leerem 
  Glas,  schien unsicher, wie jemand, der mit dem Finger über den Globus fährt,
  dabei die Tiefseekabelverbindungen für  Fluglinien hält, und erklärte
  (man  kommt keinen Schritt vorwärts mit Bewusstseinserweiterungen dieser Art),
«Wir  warten auf das Nahen des Öls» – sie zeichnete dabei eine Pyramide 
  in  die Luft – «die Übrigen hausen auf rostigen Flotten, gleiten träge
  in  der Akustik versonnener Tanker (derweil wir uns im Transittal befinden)
  durch  das Masut und erhängen sich nach einem Jahr in ihren Verschlägen.
Andere  nomadisieren durch Schluchten und erscheinen hier selten:
  Nur  die verweilen im schönen Augenblick – eine an sich einfache Aufgabe –
  denen  es gelingt, mit der richtigen Kanone die Nahtstelle 
  einer  Brücken-Arkade zu durchschlagen.»
Herrenlos  in der Höhe, auf einer Skala der Stratosphäre,
  wo es  zu früh für den Fallschirm ist, voll Lethargie,
  liegt  jenes Tal, in gekrümmte Gitter zersprengt, als wäre
  es  ein leer rotierendes Luftschiff mit Sonnenbatterie,            
mit  einer geologischen Art von Geduld, die auf Erwartung gründet,
  mit  nicht einzudämmender Hysterie, ist das Netz erst mal aufgeflammt: 
  solarisierte  Vorstellung des Tals, das ein Kurzschluss zündet,
  überströmt  mit Erdöl, genauer: zurückgekippt in öligen Schlamm.
Geheuchelt  erschien mir nun die Rolle des Historikers und die des Astronomen.
  «Erdöl»,  schrieb ich, «ist der uns einst versprochene Mensch, ein virtuell
  schweifendes  Gedächtnis, das sich entfernt von Antworten und Formen, 
  den  Ursprung zu tilgen, so auch wurde Ulugbek getötet auf des Sohns Befehl.
              Translated from Russian by: 
                    Hendrik Jackson        
              Original source: 
                    Нефть. Часть 2         
 
Оставить комментарий